| Павловец Михаил ( @ 2007-05-08 00:41:00 |
| Entry tags: | Заумь |
Еще раз о лытдыбре. И не только.
Есть (а вернее, появляются) в русском языке слова, которые не подходят ни под один из известных типов словообразовательных моделей. Все они образованы посредством игры со шрифтами или азбукой.
Впрочем, знакомые мне дериватологи отрицают право этих слов считаться производными: мол, в современной лингвистике господствует структурно-семантический подход, согласно которому при образовании упомянутых слов не возникает нового значения, а сама форма этих слов в каждом случае окказиональна и их совокупность не создает парадигмы (я не очень хорошо учился лингвистике, и потому могу не совсем корректно употреблять лингвистический волапюк, извините). Иначе говоря, эти слова – полные синонимы тем, от которых они образованы, а сам способ их образования каждый раз уникален и произволен.
Речь идет о следующих словах:
Вот «лытдыбр» (или сокращенно «дыбр») – словечко, предложенное Романом Лейбовым (в ЖЖ-сообществе известном как
r_l): как поясняет Википедия , «Лытдыбром называют запись в блоге, которая имеет дневниковый характер, рассказ о событиях дня».Слово это, как известно, образовано при ошибке в раскладке клавиатуры, когда слово «дневник», набранное латиницей, дает слово «lytdybr».
Р.Лейбову же принадлежит и слово «Акшутвы» - результат той же ошибки переключении клавиатуры при наборе слова «friends» - друзья, френды.
По-видимому, сюда же следует отнести и ЗЫ – иначе говоря PS.
Но кажется, к той же группе слов можно отнести и те, что образованы несколько иным способом. Вот, скажем, благодаря А.П.Чехову, в речевой обиход вошло слово renyxa, пришедшее из его “Трех сестер»:
«Чебутыкин. Не знаю. Чепуха все.
Кулыгин. В какой-то семинарии учитель написал на сочинении „чепуха“, а ученик прочел „реникса“ — думал, по-латыни написано. (Смеется.) Смешно удивительно <...>
Чебутыкин. Реникса. Чепуха» (Чехов ПСС. 1978, XIII: 174, 176).
Очевидно, что так же, как и «лытдыбр» не является полным синонимом слова «дневник», так же и «renyxa» - не просто "чепуха": По замечанию А. Ремизова, «Русская „чепуха“ выговорилась у Чехова как латинское „renyxa“ и обернулась — и уж не просто renyxa , а чепуха вселенская — вздор, обман, ложь, призрак, морок, неразбериха-бестолочь, чушь. <…> „Чепуха“ рефрен раздумий Чехова над жизнью, — чепуха, чепуховина — чепушенция» (Ремизов, А. М.: 1989, Огонь вещей, Составление, вступительная статья, комментарии В. А. Чалмаева, Москва. 1989, 454—455).
Так что говорить о том, что при деривации подобных слов не возникает нового значения, не совсем корректно.
Можно вспомнить и название книги стихов
gimel11 - «фывапролджэ», образующееся при последовательном нажатии клавиш среднего ряда клавиатуры. Впрочем, здесь действительно самый настоящий авторский окказионализм, «в массы» не пошедший.
Зато есть слово, известное, кажется, с XVII века, - «Абевега», сиречь «азбука, буквица, алфавит», если верить В.И.Далю. Слово – в активном речевом обиходе, я даже знаю роман одного современного прозаика (Г.Давыдова), называющийся «Абевега бывших дней» (М. 2005), а также справочник М.Власовой «Новая абевега русских суеверий» (СПб 1995). А ведь слово образовано простым перечислением начальных букв русского алфавита.
Один из дериватологов заметил ( по-видимому, чтобы я отвязался): «Конечно, если бы таких слов было хотя бы пара десятков, можно было бы говорить об особой группе, созданной новым, еще не описанным способом. А так это же только единичные случаи…»
Так вот у меня два вопроса: один к специалистам, а другой – ко всем заинтересовавшимся проблемой:
1. Действительно ли данные слова не образуют парадигматического ряда и являются непроизводными (хотя очевидно их форма мотивирована)?
2. Есть ли еще в русском языке (в любых его изводах – от древнерусского и до сленга и арго) подобные слова?